На какие вывески и информацию о товаре требуется перевод на русский язык?

Фото: img.freepik.com


В российских городах информационные указатели, надписи, таблички, знаки и вывески, используемые в магазинах, кафе и других предприятиях, обслуживающих население, должны быть изготовлены на русском языке.

Вступил в силу Федеральный закон от 24 июня 2025 г. № 168-ФЗ, который внёс изменения в закон «О защите прав потребителей».


Нормативные акты устанавливают перечень информации, которую необходимо предоставить каждому покупателю или клиенту. К ней относятся все данные, представленные в открытом доступе, например, на вывесках, указателях, информационных стендах или в сети Интернет.


В Российской Федерации русский язык является государственным, поэтому при составлении текстов для покупателей он должен быть представлен в первую очередь и иметь приоритетное значение (не уступать по объему и заметности иностранным языкам).


Обеспечить доступ к этой информации поставщики товаров, продавцы и исполнители услуг должны посредством различных каналов:

  • К наглядным носителям относятся вывески, надписи, указатели, таблички, знаки, конструкции, сооружения и прочие технические средства. Следует подчеркнуть, что рекламные конструкции в данный перечень не включены.
  • Интернет-ресурсы, такие как веб-сайты и онлайн-страницы, также относятся к публичным площадкам.
Читать также:  Важные изменения в законодательстве вступают в силу 1 апреля 2026 года


Русский язык является основным для предоставления данной информации, поскольку он признан государственным языком Российской Федерации. Тем не менее, в случаях, когда это установлено законодательством соответствующего региона, информация может быть повторена на государственных языках республик или на языках других народностей России.


В случае, если данные предоставлены на иностранном языке, необходимо следовать установленным правилам:

  1. В переводах с других языков крайне важно сохранять тождество смысловой нагрузки. Например, если вывеска на русском языке гласит «Студия Красоты», то ее английский эквивалент должен быть, например, «Beauty Studio», а не «Beauty Salon», если это не отражает суть предлагаемых услуг.
  2. В результате анализа рынка обнаружены пер.
  3. Для обеспечения единообразия во всех языковых версиях необходимо поддерживать идентичные параметры шрифта: размер, цвет и тип. Это позволит избежать визуального выделения какого-либо из языковых вариантов и обеспечит равную заметность для каждого.


По сути, новые требования закона обязывают дополнять таблички с надписями «close» и «sale» русскими словами «закрыто» и «распродажа» соответственно. Теперь российское законодательство устанавливает ограничения на использование заимствованных слов и так называемых «англицизмов» (статья 10.1 Закона «О защите прав потребителей»). К примерам англицизмов относятся: кешбэк, шопинг, лайфхак, свайп, хайп, донат, блог, нетворкинг, окей и другие.

Читать также:  «Карантин» для чеков ККТ


Необходимо, чтобы русские наименования были хорошо заметны и привлекали внимание. Использование шрифта меньшего размера или менее насыщенного цвета для русских наименований будет считаться недопустимым.


Указанные ранее условия не действуют для рекламных публикаций и не затрагивают фирменные названия, товарные знаки, знаки обслуживания, а также другие ситуации, которые предусмотрены нормативными актами.


Согласно статье 1 Федерального закона № 168-ФЗ (пункт 8), вывески и иностранные слова, которые являются терминами, могут быть оставлены на иностранном языке без перевода):

  • зарегистрированными товарными знаками / знаками обслуживания — брендами (статья 1477 Гражданского кодекса Российской Федерации). Например, Wildberries, Nike, Bosch, Ozon, Beeline и др.;
  • фирменными наименованиями, зарегистрированными ЕГРЮЛ. К ЕГРИП – отношения не имеет, так как фирменное наименование может зарегистрировать только организация.


Использовать фирменное наименование на иностранном языке разрешено исключительно организации, которой оно принадлежит, передача его другим лицам запрещена.


При подготовке материалов для потребителей следует использовать русский язык, являющийся государственным.

Ответственность за вывески на иностранном


В случае выявления нарушений Роспотребнадзор может потребовать демонтажа вывесок или внесения изменений в рекламные материалы. Согласно части 1 статьи 14.8 Кодекса об административных правонарушениях, индивидуальные предприниматели могут быть оштрафованы на сумму от 500 до 1000 рублей, организации – от 5000 до 10 000 рублей. Более существенные штрафы, достигающие 500 000 рублей, предусмотрены Федеральной антимонопольной службой за некачественную рекламу.

Читать также:  Какое количество ККТ требуется при объединении двух патентов в одном помещении?